https://sbt-test.azurewebsites.net/nl/lesson-plans/a-raisin-in-the-sun-door-lorraine-hansberry

A Raisin in the Sun door Lorraine Hansberry

Lesplannen van Kristy Littlehale

Vind meer activiteiten en lesplannen zoals deze in onze High School ELA Category!

Een Raisin in de Zon Les Plannen

Student Activiteiten voor A Raisin in the Sun Inclusief:


A Raisin in the Sun van Lorraine Hansberry, ontleent zijn titel aan het beroemde gedicht ' A Dream Deferred ' van Langston Hughes, waarvan het thema tijdens het stuk weerklinkt. In een klein appartement in Chicago in de jaren vijftig hebben de leden van de jongere familie, een Afro-Amerikaanse familie, elk een grote droom over wat ze moeten doen met het levensverzekeringsgeld dat ze van het overlijden van Big Walter zullen ontvangen. Voor sommige leden van het gezin zijn hun dromen jarenlang uitgesteld, "uitgesteld"; voor anderen zijn er obstakels die ze moeten overwinnen om hun dromen na te jagen. Het stuk werd goed ontvangen en is opmerkelijk als het eerste Broadway-toneelstuk geschreven door een Afrikaans-Amerikaanse vrouw en geregisseerd door de eerste Afro-Amerikaanse Broadway-regisseur.

Het duwde belangrijke vragen en problemen naar de voorgrond van het gesprek, zoals: gescheiden huisvesting; de definitie van een gezin; ongelijke kansen en betalen voor werkende Afro-Amerikanen, zelfs in het noorden; en het belang van het volgen van je dromen, ongeacht ras, obstakels en trots. Bovendien toont het de rol van een sterke vrouw in het gezin, omdat Mama beslist de beste beslisser is met een sterk moreel kompas.

In het tijdperk van vóór de burgerrechten kampten veel Afrikaanse Amerikaanse gezinnen met de problemen die in het stuk werden benadrukt, maar het belangrijkste was dat ze droomden van een betere wereld voor zichzelf. Mannen zoals Martin Luther King, Jr., omvatten dit 'droom'-ideaal in zijn beroemde' I Have a Dream'- toespraak. De Youngers weerspiegelen deze behoefte aan vooruitgang en acceptatie, zodat alle mensen de kans krijgen om de American Dream te bereiken.


Maak een Storyboard 

(Hiermee start u een gratis proefperiode van 2 weken - geen creditcard nodig)








Maak een Storyboard 

(Hiermee start u een gratis proefperiode van 2 weken - geen creditcard nodig)


Een samenvatting van Raisin in the Sun

Handel ik

Het appartement van de Jongere geeft een gevoel van vermoeidheid. Niet alleen is het erg klein, maar ze moeten ook een halbadkamer delen met andere appartementen. Walter en Ruth hebben veel spanning tussen hen en het lijkt te draaien om hun frustraties dat ze "vastzitten" in hun leven in het appartement en hun zorgen over de toekomst van hun zoon, Travis. Walter en Ruth's relatie wordt ook gespannen door het feit dat Walter zich niet als de man van het huishouden voelt, alsof zijn ideeën niet worden gehoord.

De Youngers staan op het punt om een $ 10.000 levensverzekeringscheck te ontvangen van het overlijden van Big Walter enige tijd eerder. Beneatha hoopt een deel van het geld voor de medische school te gebruiken om dokter te worden; Walter wil het geld gebruiken om een slijterij te openen met zijn twee vrienden Willy Harris en Bobo; Mama overweegt een aanbetaling op een huis te doen om hun eigen te noemen, wat altijd de droom van Big Walter was, met een tuin achterin, wat altijd haar droom was. Ze bewaart een klein plantje in het appartement om te zorgen dat het genoeg daglicht krijgt om te overleven. Ze denkt dat het hebben van een eigen plek om hun broze familiebanden te helpen versterken.

Beneatha is een onafhankelijke jonge vrouw die vastbesloten is haar identiteit te vinden en een carrière voor zichzelf te stollen. Ze daagt vaak God en christelijke waarden uit, en vocaal, wat Mama beledigt en verstoort, die erg vroom is. Mama slaat Beneatha op omdat ze zo oneerbiedig over God in haar huis spreekt. De scène eindigt met het instorten van Ruth op de grond. De volgende scène begint met de Youngers die het appartement een frisse voorjaarsschoonmaak geven. Ruth komt terug van de dokter met nieuws - ze is zwanger. Ze glijdt af en zegt dat de dokter waar ze heen ging een vrouw was; Mama is achterdochtig dat Ruth naar een arts in de buurt is geweest die bekend staat om abortussen uit te voeren.

Een man die Beneatha op de universiteit ontmoette, Joseph Asagai, arriveert in het appartement. Hij is laid-back en heeft een sterk Nigeriaans accent. Beneatha is zichtbaar met hem ingenomen. Hij brengt haar een geschenk van kleurrijke vrouwenkleding. Terwijl ze ze in de spiegel bewondert, vermeldt Asagai dat Beneatha haar haar "verminkt" door het recht te trekken. Hij plaagt haar, maar Beneatha is verontrust door de opmerking.

Hij noemt haar "Alaiyo", wat betekent "Een voor wie brood-eten-is niet genoeg." Voor een keer voelt Beneatha dat een man haar begrijpt, omdat ze voelt dat ze voortdurend op zoek is naar meer dan alleen materiële dingen. Kort nadat Asagai weggaat, rent Beneatha haastig het appartement uit voor een boodschap. De levensverzekeringcheck komt aan. Mama sluit Walter af door hem te zeggen dat er niet in een slijterij wordt geïnvesteerd. Ze vertelt Walter dat Ruth een baby verwacht en dat ze misschien denkt aan het afbreken van de zwangerschap. Ruth geeft toe dat ze de dokter een aanbetaling van $ 5 heeft gedaan. Mama wacht op Walter om bezwaar te maken, maar dat doet hij niet, dus noemt ze hem een schande voor zijn vader en stormt naar buiten.


Akte II

Beneatha paradeert rond in haar Nigeriaanse gewaden voor Ruth, met een hoofdtooi op haar hoofd. Ze legt een plaat neer met een Nigeriaanse melodie en begint te dansen en te zingen. Walter komt dronken thuis, sluit zich aan bij haar dansen.

Een jonge, rijke man, George Murchison, komt naar de deur om Beneatha op te halen voor een date. Beneatha verwijdert haar hoofdtooi om te laten zien dat ze haar haar erg kort heeft afgeknipt, wat George, Ruth en Walter doet schrikken. George noemt haar 'excentriek' en zegt haar dat ze zich moet klaarmaken. Beneatha impliceert dat hij een "assimilationist" is, die George lacht.

Mama komt dan terug met nieuws: ze heeft een huis gekocht! Ruth en Travis zijn extatisch, maar Walter sluit zich af, verslagen. Mama vertelt hen dat het een leuk huis is met drie slaapkamers en een kleine tuin met een klein stukje vuil voor een tuin. Het slechte nieuws volgt snel: het is in Clybourne Park, een volledig witte wijk, en huisbombardementen van Afro-Amerikaanse gezinnen in dergelijke wijken werden in die tijd op grote schaal gepubliceerd. Walter hekelt Mama voor haar beslissing; dit was echter Mama's manier, als het hoofd van het gezin, om een toekomst voor haar gezin te creëren die iedereen weer bij elkaar zou brengen.

Een paar weken later met George en Beneatha in het appartement na een afspraakje. Beneatha wil praten, maar George is geïrriteerd en zegt tegen Beneatha dat ze er goed uitziet, dus het maakt niemand uit wat er in haar hoofd zit. Zijn seksisme is flagrant, en George zal niet meer in haar leven passen. Beneatha vertelt Mama dat George een dwaas is, en dat Mama en Beneatha voor het eerst een begrip tussen hen hebben.

Ruth krijgt een telefoontje van de baas van Walter met het nieuws dat Walter in drie dagen niet is gaan werken. Mama realiseert zich dat toen ze het geld gebruikte om het huis te kopen, ze iets van Walter afnam. Ze vertelt hem dat ze ongelijk had en geeft hem $ 6.500: $ 3.000 om in een account te zetten voor de opleiding van Beneatha, en $ 3.500 om uit te geven aan wat hij maar wil. Met dit gebaar vertrouwt ze hem toe als het hoofd van het huishouden, wat Walter's geest onmiddellijk verjongt.

Op een verhuizing, een week later, is de relatie van Walter en Ruth drastisch veranderd; ze zijn bijna uitzinnig gelukkig met elkaar. Een rustig uitziende blanke man van middelbare leeftijd, Karl Lindner genaamd, komt de Youngers bezoeken en beweert vertegenwoordiger te zijn van de Clybourne Park Improvement Association. Hij laat het klinken alsof de vereniging gewoon contact wil maken met hun nieuwe buren, maar al snel komt zijn ware missie aan het licht: hij is gekomen om hen tweemaal de prijs van hun nieuwe huis aan te bieden, zolang ze er niet bij betrokken zijn het. Walter gooit hem weg.

Korte tijd later klopt Bobo op de deur met verwoestend nieuws: Willy Harris, het brein van het slijterijplan, ontsnapte met al het geld. Nog erger is de onthulling dat Walter nooit geld opzij zette voor de opleiding van Beneatha: hij gaf de volledige 6.500 dollar aan Willy.


Wet III

Een uur later arriveert Asagai om te helpen met het inpakken. Beneatha is buiten zichzelf, ervan overtuigd dat met het verlies van dit geld, al haar dromen van medische opleiding zijn verdwenen. Asagai wijst er wijselijk op dat voordat ze geld hadden, ze nog steeds een dokter zou worden; haar droom is niet verdwenen, simpelweg omdat het geld is. Hij nodigt haar vervolgens uit om terug te keren naar zijn dorp in Nigeria en daar de geneeskunde te beoefenen. Walter snelt plotseling weg uit zijn kamer en het appartement uit. Mama kondigt aan dat ze moeten beginnen met uitpakken, waardoor Ruth in paniek raakt. Ze vertelt Mama dat ze dag en nacht zal werken met een baby die op haar rug is vastgebonden, maar ze moeten dit appartement uit.

Walter keert terug en kondigt aan dat hij Lindner heeft gebeld om het geld te krijgen dat de oorspronkelijk aangeboden vereniging bood. Voor de vrouwen van het gezin is geld nemen van een blanke man om uit zijn buurt te blijven de ultieme slag voor hun trots en de mensheid. Maar Walter is gek, bijna uitzinnig. Hij heeft het opgegeven om zichzelf verder te ontwikkelen in de wereld, en hij is er alleen op gericht om het geld terug te krijgen.

Wanneer Lindner arriveert, enthousiast om hun deal af te ronden, beseft Walter dat het goed is voor zijn familie om naar dat huis te gaan, dat zijn zelfrespect belangrijker is dan geld, en dat hij zijn hele familie zou laten gaan door te nemen geld dat tegen zijn geweten indruist. Hij gooit Lindner er weer uit. Mama zegt bedachtzaam tegen Ruth over Walter: 'Hij is vandaag eindelijk in zijn mannelijkheid gekomen, nietwaar? Een beetje zoals een regenboog na de regen ... "De bewegende mannen komen aan en iedereen rent het appartement uit behalve Mama, die beseft dat ze haar plant op tafel heeft achtergelaten. Ze haalt het op en sluit de deur van het appartement achter zich.


Essentiële vragen voor een rozijn in de zon

  1. Waarom is het zo belangrijk om je dromen te volgen, ongeacht obstakels of mensen die in de weg kunnen zitten?
  2. Wat is de Amerikaanse droom? Wat zijn enkele redenen waarom het "uitgesteld" zou kunnen zijn?
  3. Hoe beïnvloeden ras, geslacht en / of klasse de soorten ambities die iemand heeft?
  4. Hoe worden de vrouwen in het spel zo sterk uitgebeeld, zelfs als ze lijken door te schuiven naar de mannelijke invloeden in hun leven?
  5. Wat is identiteit en waarom is het belangrijk?


Maak een Storyboard 

(Hiermee start u een gratis proefperiode van 2 weken - geen creditcard nodig)


Pricing





Maak een Storyboard 

(Hiermee start u een gratis proefperiode van 2 weken - geen creditcard nodig)


Hulp Share Storyboard That!

Op Zoek Naar Meer?

Controleer de rest van onze Leraar Gidsen en lesplannen!


Bekijk alle bronnen voor docenten


Onze Affiches op ZazzleOnze Lessen Over Teachers Pay Leerkrachten



Clever Logo Google Classroom-logo Student Privacy Pledge signatory
https://sbt-test.azurewebsites.net/nl/lesson-plans/a-raisin-in-the-sun-door-lorraine-hansberry
© 2019 - Clever Prototypes, LLC - Alle rechten voorbehouden.
Start My Free Trial
Ontdek Onze Artikelen en Voorbeelden

Hulpbronnen voor leerkrachten

LesplannenWerkbladsjablonenPoster-sjablonenStoryboard-sjablonen

Filmbronnen

FilmbronnenVideomarketing

Geïllustreerde gidsen

ZakelijkOnderwijs
Probeer ook Onze Andere Sites!

Photos for Class - Zoeken naar School-Safe, Creative Commons Foto's! (Het Cites Zelfs voor u!)
Quick Rubric - gemakkelijk Zorg and Share goed uitziende Rubrieken!
Liever een andere taal?

•   (English) A Raisin in the Sun   •   (Español) Una Pasa en el Sol   •   (Français) Une Raisin au Soleil   •   (Deutsch) Eine Rosine in der Sonne   •   (Italiana) A Raisin in the Sun   •   (Nederlands) A Raisin in the Sun   •   (Português) Uma Passa no sol   •   (עברית) צימוק בשמש   •   (العَرَبِيَّة) الزبيب في الشمس   •   (हिन्दी) धूप में एक किशमिश   •   (ру́сский язы́к) Изюм на Солнце   •   (Dansk) En Raisin in the Sun   •   (Svenska) En Raisin in the Sun   •   (Suomi) Rusina Auringossa   •   (Norsk) A Raisin in the Sun   •   (Türkçe) Güneşin Üzüm   •   (Polski) Rodzynka w Słońcu   •   (Româna) Un Raisin in the Sun   •   (Ceština) Rozinka na Slunci   •   (Slovenský) Hrozienka na Slnku   •   (Magyar) A Mazsola a Sun   •   (Hrvatski) Grožđica na Suncu   •   (български) Стафиди в Слънцето   •   (Lietuvos) Rozīnīte Saulės   •   (Slovenščina) Rozina na Soncu   •   (Latvijas) Raisin in the Sun   •   (eesti) Rosina Päikese