https://sbt-test.azurewebsites.net/sl/articles/f/storyboarding-od-scenarija

Kako Pretvoriti Besede v Zgodbo

Drugi del

Miguel Cima

Oglejte si našo Film stran za več sredstev.

Izberite predlogo za postavitev



Preden začnete ustvarjati snemalno knjigo, se morate odločiti, katero predlogo predloge želite uporabiti. To je eno od tistih "ni napačnih odgovorov" izbire. To je stvar, s katerim se vam najbolj zdi prijeten potek dela. Večina predloge predloge je različica tega, kar je precej standardno pri igranju filmskih iger:


Ustvari Storyboard 

(To bo začelo 2 teden brezplačnega preizkusa - nobena kreditna kartica ni potrebna)



Nekateri ljudje raje spreminjajo "mrežo":

Ustvari Storyboard 

(To bo začelo 2 teden brezplačnega preizkusa - nobena kreditna kartica ni potrebna)


Obstaja veliko drugih, ki jih lahko izberejo, primeri katerih si lahko ogledate tukaj.


Izberite slog celice

To je vprašanje, kako želite delati snemalno knjigo in organizirati vizualne informacije. Zelo pogosto bo umetnik snemalke vključil celični slog, ki bo omogočal prostor za opise in naslove. Uporaba besedila, ki bodisi izdeluje vizualne podatke, poimenuje sceno ali vključuje ključne dele dialoga, je zelo pogosta praksa in je lahko izredno koristna. Tu so tri tipične celice:



Ustvari Storyboard 

(To bo začelo 2 teden brezplačnega preizkusa - nobena kreditna kartica ni potrebna)



Ali, če je to preveč nereda in bi se raje sklicevala na scenarij, vedno obstaja "gola" različica celice:



Ustvari Storyboard 

(To bo začelo 2 teden brezplačnega preizkusa - nobena kreditna kartica ni potrebna)



Katera je najboljša izmed teh? Tisti, ki ti je všeč. Nekateri ljudje radi uporabljajo besedne balone po slogu stripa, vendar ga ne priporočam. Filmski okvirji morajo biti neovirani. To je vaša prva izkušnja s projektom. Ne blokirajte pogleda.


Zgradite Scene Up

Ne glede na to, ali delate montažo, dolgem posnetku, hitri akcijski sceni ali karkoli drugega, si vzemite vsak prizor in razmislite o tem, kako se bodo vizualno zgradili v zaporedju, ki ga uresničujete. Da, del gibanja ukrepa od točke A do točke B. Toda perspektiva, gibanje in juxtaposition hkratnih zaporedij lahko prenašajo toliko zgodbe, kot je povedano v dialogu. Grozljiv film ima lahko nekaj čudnih kotov in visoko kontrastno osvetlitev, da nastavi razpoloženje. Ta romantična scena bo verjetno imela blizu poljubov ljubiteljev, ki se poljubijo v določeni točki. In vznemirljivi avtomobilski lovec bi lahko z zunanjega videza avtomobila preusmeril v gledališče v samo enem kosu. Trenutno delate kirurški v vsakem prizorišču, naredite vsak korak, in preverite, ali so vsi organi na pravem mestu, ko je operacija izvedena.


Ustvari Storyboard 

(To bo začelo 2 teden brezplačnega preizkusa - nobena kreditna kartica ni potrebna)



Dnevnik gibanja

Ko prejmete preteklost scene, začnite pogledati, kako se snemalna deska prehaja iz scene na sceno. Je napredovanje odraz, kam se premika vaša zgodba? Če pogledate snemalno knjigo, si lahko ogledate vodnik za tematsko vosekanje in se v celotnem toku progresivate. Če je mogoče, na koncu postopka uredite vsako stran snemalne knjige. Pokrijte stene. Pridobite ta mozaik pogled. To bo zagotovilo nekakšen življenjski graf, ki meri stanje vaše vizije. Morda se odkrijejo nestabilna gibanja ali morda odprta priložnost za nekatere izboljšave. Tako kot Matrica . Če vidite celotno sliko naenkrat, lahko dobite povsem nov vpogled.



Ustvari Storyboard 

(To bo začelo 2 teden brezplačnega preizkusa - nobena kreditna kartica ni potrebna)



Kaj je treba videti

Vzemi to zelo resno. Vsaka celica v vaši snemalni knjigi mora vključevati vsak igralec, ki je blokiran v posnetek, vsak podpor, ki je del akcije, vsak izrazen videz na vsakem obrazu - vse stvari, ki so pomembne, morajo biti prikazane v snemalni knjigi. Ne le to, ampak tudi vsaka posledična gibanja kamere. Kaj je pomembno? Kaj je posledično? Vprašajte scenarij. Potem se vprašajte. V redu je, če se razvijamo izven scenarija ali pa ga zmanjšamo. Pomembno je, kaj vizualno napreduje zgodba, ki jo govorite. Obleka je lahko pomembna, če je vaš lik vojak, morda pa ne toliko, če je generična pisarna. To je tvoja zgodba. Odločite se, kaj mora vidno gledati.



Kaj se ne sme videti

OK, torej - ni vse, kar je bilo v vaših možganih, najpomembnejše. Ali res moramo videti drobno zrnje v starem hlevu? Ali mora snemalna knjiga priči vsaki steklenici v vinoteki? Ali mora vsak pešec v ulicni sceni prenašati vse, kar vsak ekstra čuti? Ne. Ne na ravni kazališke ravni. Ne naredite teh slik preveč zasedeni. To bo utrujen bralci snemalne knjige in predolgo potegnili postopek. Vsi ti nori podrobnosti so najbolje prepuščeni proizvodnemu oblikovanju, procesu, ki ga lahko preberete tukaj.


Pridobite orodje

Kako se približujete ustvarjanju snemalne knjižice - in kako jo uporabljate v vseh fazah produkcije - je nekaj, kar se bo filmar naučil sčasoma, in dejansko bo prilagojen za vsakega posameznika. Ne čudite se, če ste razočarani zaradi zgodnjih prizadevanj. Kot pri vsaki veščini potrebuje čas, da najdejo svoj utor za delo. In ko filmski ustvarjalec pridobi zaupanje v svoje obrt, bo snemalna knjiga manj kot besede napisana v kamen in bolj priročen načrt za vizijo. To je odlično mesto v filmskem procesu, da preizkusite sheme urejanja in blokiranje kamere. Izkoristite nekaj možnosti. Počakajte, da producent ali snemalec nasprotuje vaši shemi. Obstaja veliko načinov za uporabo scenarija. Uživajte v tem, da imate vedno v svojem proizvodnem orodju in poiščite svoj način, da postanete dragocen instrument za nadaljnjo vizijo.



To ni vse, kar je za pripovedovanje. Obstaja veliko drugih tehnik in pristopov, tradicionalnih in prilagojenih, ki jih lahko režiser. Ampak z osnovami, ki sem jih opisal tukaj, bi morali imeti več kot dovolj razumevanja, da bi začeli postopek. In ko boste to storili, prosim, prosim - pozdravite svojo vizijo. Snemalna knjiga vam daje prvi pogled na to. Poživite in nadaljujte naprej!



O avtorju



Argentinski rojen New Yorker Miguel Cima je veteran filmske, televizijske in glasbene industrije. Izkušeni pisatelj, filmski ustvarjalec in ustvarjalec stripa, Miguelov film, Dig Comics , je osvojil najboljši dokumentarni film na San Diego Comic Conju in je bil izbran za Cannes. Delal je za Warner Bros. Records, Dreamworks, MTV in še več. Trenutno Miguel ustvarja vsebino za več platform in medijev. Njegovo formalno izobrazbo je prišel z univerze v New Yorku, kjer je v filmu zaslužil BFA. Svetovni popotnik, kulturni narkoman in glavni hrani, je srečno neporočen do iste ženske od sredine 2000-ih, ki je posvečen njegovi družini in prijateljem, in slavoljubno služi pravim mojstrom - dva psa in mačko.




Ustvari Storyboard 

(To bo začelo 2 teden brezplačnega preizkusa - nobena kreditna kartica ni potrebna)



Cenitev

Samo na mesec na uporabnika!

/mesec

enkrat letno

Oglejte si Stran s Popolno Ceno

Pomoč Share Storyboard That!

Iščete Več?

Oglejte si ostalo od naših poslovnih členov in vire!

Vsi poslovni viri | Viri poslovne strategije | Tržni viri | Viri grafičnega oblikovanja | Viri za razvoj izdelkov | Usposabljanje in kadrovski viri | Filmski viri | Viri za trženje videa


Posebne izdaje


PoslovniRazvoj izdelkovOsebnostiZemljevidi potovanj strankŽične mrežeInfografikaVideo marketingFilmStripi

Začetek Moj Brezplačni Preskus
Začetek Moj Brezplačni Preskus
https://sbt-test.azurewebsites.net/sl/articles/f/storyboarding-od-scenarija
© 2019 - Clever Prototypes, LLC - Vse pravice pridržane.
Raziščite Naše Članke in Primeri

Preizkusite Naše Druge Spletne Strani!

Photos for Class - Iskanje šole-Safe, Creative Commons fotografijah! (To je tudi CITES za vas!)
Quick Rubric - enostavno in Delež privlačne Rubrike!
Raje drug jezik?

•   (English) Transforming Words into Visual Language - Part 2   •   (Español) Transformar palabras en lenguaje visual - Parte 2   •   (Français) Transformer les mots en langage visuel - Partie 2   •   (Deutsch) Transforming Words in visuelle Sprache - Teil 2   •   (Italiana) Trasformare le parole in linguaggio visivo - Parte 2   •   (Nederlands) Transformeren Woorden in Visual Taal - Deel 2   •   (Português) Transformando palavras em linguagem visual - Parte 2   •   (עברית) מילים והפכו שפה חזותית - חלק 2   •   (العَرَبِيَّة) تحويل الكلمات إلى اللغة البصرية - الجزء 2   •   (हिन्दी) दृश्य भाषा में रूपांतरण शब्द - भाग 2   •   (ру́сский язы́к) Преобразование слов в визуальный язык - часть 2   •   (Dansk) Omdannelse ord til Visual Sprog - Del 2   •   (Svenska) Omvandla ord till bildspråk - Del 2   •   (Suomi) Transforming sanoja visuaalinen kieli - Osa 2   •   (Norsk) Transformator ord til Visual Språk - Del 2   •   (Türkçe) Kelimeleri Görsel Dili Dönüştürmek - Bölüm 2   •   (Polski) Przekształcanie słów w język wizualny - część 2   •   (Româna) Transformarea cuvinte în limba Visual - Partea 2   •   (Ceština) Transformace Slova do vizuálního jazyka - část 2   •   (Slovenský) Transformácia slov do vizuálneho jazyka - časť 2   •   (Magyar) Átalakítása szavakat Vizuális nyelv - 2. rész   •   (Hrvatski) Pretvaranje riječi u vizualni jezik - Dio 2   •   (български) Трансформиране на думите на визуален език - Част 2   •   (Lietuvos) Paversti žodžius į Visual Language - 2 dalis   •   (Slovenščina) Preoblikovanje Besede v vizualni jezik - 2. del   •   (Latvijas) Pārveidojot vārdus vizuālā valoda - 2.daļa   •   (eesti) Transforming Words Visual Keel - Osa 2

Page Render - Time 46.8775